NOM |
Japonais |
Fonction |
Kojiki |
Page |
|||
|
|
|
|
|
|||
Mi kura tana no kami |
御倉板挙之神 |
Collier d'Izanagi |
1-XI |
51 |
|||
Kami de l'auguste étagere de la chambre des résèrves |
|
|
|
|
|||
August store house shelf deity |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
Tagori hime |
田心姫神 |
Munakata no kami |
1-XIII |
57 |
|||
Princesse de la brume du torrent |
|
|
|
|
|||
Torrent mist princess |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
Ishiki shima hime no mikoto |
市杵島姫神 |
Munakata no kami |
1-XIII |
57 |
|||
Princesse de la belle ile |
|
|
|
|
|||
Lovely island princesse |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
Tagi tsu hime no mikoto |
多岐都比売命 |
Munakata no kami |
1-XIII |
57 |
|||
Princesse du torrent |
|
|
|
|
|||
Princess of the torrent |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
Ame no oshi ho mimi |
天忍穂耳尊 |
Fils de Susanoo, Père de Ninigi |
1-XIII |
57 |
|||
Veritablement conquérant grands grands épis |
|
|
|
|
|||
Truly conqueror swift heavenly great great ears |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
Ame no ho hi |
天之菩卑能命 |
Fils de Susanoo |
1-XIII |
58 |
|||
|
|
|
|
|
|||
Ama tsu hikone no mikoto |
天津彦根神 |
Fils de Susanoo |
1-XIII |
58 |
|||
Prince seigneur du ciel |
|
|
|
|
|||
Prince lord of heaven |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
Iku tsu hikone no mikoto |
活津日子根命 |
Fils de Susanoo |
1-XIII |
58 |
|||
Prince seigneur de la vie |
|
|
|
|
|||
Prince lord of life |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
Kumanu kusu bi |
熊野久須毘命 |
Fils de Susanoo |
1-XIII |
58 |
|||
Kami de Kumanu |
|
|
|
|
|||
Wondrous deity of Kumanu |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
Omoikane no kami |
思兼命, |
Fils de Taka mi musubi |
1-XIV |
65 |
|||
Kami qui embrasse la pensée |
|
|
|
|
|||
Deity thought includer |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
Ama tsu ma ra |
天津麻羅 |
Kami forgeron |
1-XVI |
65 |
|||
|
|
|
|
|
|||
Ishi kori dome no mikoto |
石凝姥命 |
Kami fabrique le miroir d'Amaterasu |
1-XVI |
65 |
|||
La vieille femme qui coagule la terre |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
Tama no ya no mikoto |
|
Kami fabrique les bijoux d'Amaterasu |
1-XVI |
66 |
|||
L'ancêtre des joyaux |
|
|
|
|
|||
Jewel ancestor |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
Ame no koyane no mikoto |
天児屋命 |
Kami devin |
1-XVI |
66 |
|||
Le seigneur ancêtre qui appelle |
|
|
|
|
|||
Heavening beckoning ancestor lord |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
Futo tama no mikoto |
天太玉神 |
Kami devin |
1-XVI |
66 |
|||
Magnifique joyau |
|
|
|
|
|||
Grand jewel |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
Ame no tajikara wo no kami |
天手力雄神 |
kami ouvre la grotte d(Amaterasu |
1-XVI |
68 |
|||
Musculaire force mâle |
|
|
|
|
|||
Heavenly hand strength male deity |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
Ame no uzume no mikoto |
|
Kami de la gaité |
1-XVI |
68 |
|||
Celeste femme alarmante |
|
|
|
|
|||
Heavenly alarming female |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
Shiri kume naha |
尻久米縄 |
Corde qui ferme la grotte d'Amaterasu |
1-XVI |
68 |
|||
Corde liée par en bas |
|
|
|
|
|||
Bottom tied rope |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
Oho ge tsu hime no kami |
大宜都比売神 |
Kami |
1-XVII |
71 |
|||
Princesse de la grande nourriture |
|
|
|
|
|||
Princess of great food |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
Ashi nadzu chi |
足名椎 |
Pere de Kushinada |
1-XVIII |
71 |
|||
Pied caresser ancien |
|
|
|
|
|||
Foot strokin elder |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
Te nazu chi |
手名椎 |
Mère de Kushinada |
1-XVIII |
72 |
|||
Main caresser ancien |
|
|
|
|
|||
Hand stroking elder |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
Kushinada hime |
櫛名田比売 |
Epouse de Susanoo |
1-XVIII |
72 |
|||
Merveilleuse pricesse d'Inada |
|
|
|
|
|||
Wondrous Inada princess |
|
|
|
|